メルセデスのチームクルーがハミルトンにレース中の一發のタイムをけしかける時に口にする「It′s HAMMER TIME!」といふ芝居掛かつた臺詞についての米家さんの解説。
【F1ギョーカイ用語】「HAMMER TIME!」(ハンマータイム!) | F1 LIFE
大筋なるほどと思ふのだけど、一つ肝心な説明が拔けてゐる樣に思ふ。HAMMERはハミルトンのHAMに掛けてゐると思ふんだよな。だから他のドライバーには使はない。こんなの言はずもがなのことかもしれないけど、ここまで丁寧に解説するならやはり觸れておかないと。
「Forza 7」スパで二十三周の耐久レース。XBOX本體の録畫機能の制限で十分しか録畫できないけど。
現實のレ一スならばスパで二十三周なんて精々F1の半分程度、耐久には程遠いただのスプリントレースだけれど、走行時間が一時間弱もかかるのはゲームとしては立派な耐久レースだ。まあ現實のレースの一スティント分とでも考へればよからう。
三周で首位に立つたらあとはひたすら自分との戰ひ。集中力は切れるしタイヤが摩耗してフィーリングは變つてくるし、クラッチワークが雜だと段々トランスミッションにもダメージが入つてくる。一往ピットなしでゴールできたけど、實は前の日に一度最終ラップでクラッシュしてやり直してゐるのだ。
リプレイ。一周目のオールージュからラディヨンへ上るところで思ひっきりコース外を走つてゐるのはズルではなく、右前方のフェラーリ458を避けたから。その後ちゃんと順位を戻してるし、クリーンなものだ。
何よリ大變なのはこの季節、ステアリングコントローラーのベースのモーターが熱を持つてしまつて、長時間走つてゐるとセーフティが働いて反力が拔けてしまふことだ。さうなる前にゴールしないととてもまともには走れないので、ゲーム内容以上に耐久レース感がいや増す感じである意味樂しい。それといふのもゲーム部屋に冷房がないのが惡いんや…