大和但馬屋日記

はてなダイアリーからの移行中

2004-06-25

[]あなたはだあれ

16. Olivier Panis:After a decade in F1, I still don’t know how to pronounce his last name.F1 driver “rootability”

id:roverさんご紹介の、motorsport.comのネタ記事。記事そのものへのツッコミはid:rover:20040625を読んでいただくとして、私の目に止まったのは上記引用部分。

「F1に来て十年、未だに"Panis"の発音の仕方がわからないんだ。」
や、やっぱりそうなのか。実はオレもずっとそう思ってたんだよ。

話は十年以上昔に飛ぶが、Eric Comasというやはりフランス人ドライバーがいた。フジテレビ的には当然「エリック・コマス」と呼ばれていたが、一部メディア(AUTOSPORT誌等)では「コマ」と表記されていた。オレはフランス語については甚だ無知だけれど、末尾の「s」は発音しない場合があるらしいことくらいは知っている。フランスの首都を誰も「パリス」とは呼ばないだろう。だからComasは「コマ」と読んでも構わない(あえて正しいとは言わない)のだろうし、Panisも同じであるはずだ。Parisとはたったの一文字違いだし。

どうだろう「オリビエ・パニ」。伸ばして「パニー」でもいいかもね。でも、今後そういう風に書き改めたら「パニではなくてパニスです」とかツッコミが来るんだろうなあ。

但馬屋的には、ドライバー名の表記の基準は「てきとー」あるいは「好み」です。ハイドフェルトの最後が濁らないのは意味不明の仕様です。そろそろ「琢磨」は面倒なので(手書きだからね)、今後は「タク」にしようかとも思ってます。FIA公式インタビュアーもそう呼んでるしね。

12. Zsolt Baumgartner: As the worst driver on the worst team, you have to pull for this guy at least a little bit. Zsolt’s best quality is his first name. Zsolt. Zsolt. Zsolt. I can’t stop saying it. Zsolt. Zsolt.F1 driver “rootability”

これもひでえよな(笑

彼の名前を何と読むかは川井一仁氏が本人に尋ねたそうで、「ゾイトとツォイトの中間のような、でもとても発音できない」読み方だったということだったので但馬屋的には「ゾイト」ということにしている。

[]誰でしょね

名前ネタ関連で、こちらにある「サトーにニックネームをつけよう」という記事が面白い。海外サイトのフォーラムで交されたやりとりの日本語訳。ここに上がった中ではSatomic bombがいいかな。

Kamikaze Takuはありきたりというか、カミカゼ・ウゴーの二番煎じなので却下したい。そういえば「カミカゼ右京」は決して褒め言葉ではなかった、というかあからさまな揶揄だったと推察するのだが、日本では古舘氏が連発したせいもあって完全に褒め言葉として定着してしまってるよね。何とかなりませんか。