大和但馬屋日記

はてなダイアリーからの移行中

yms-zun2008-11-26

闇黒日記の十一月二十五日付の一群に。論旨にそれほど異論はありませんがMPEGJPEG非可逆圧縮です。おそらく誤記なのでせうけれども。可逆圧縮であればそもそも(デジタルの領分での)エンコーダ/デコーダの質を問はねばならない理由がありません。

「不」か「非」か。「可逆に非ず」といふ文脈で「非」を取るか。「可」と「不可」の対比で「不」を取るか。漢語の専門家ではないので分らないといふか、どちらでも構はないのだらう。

関係ないけど「しきゐち」を「閾値」と書くのは単純に間違ひとしかいへないのでワシは使ひたくない。どうせ字を知らない技術屋が適当に当てただけだらう。186さんより[id:smoking186:20081126]にて「『閾値(いきち)』といふ訳語が先で『しきいち』といふ読みが誤りなのでは」といふ御指摘をいただいた。成程、その方が筋道として納得できさうです。有難うございます。では何喰はぬ顔で次段の表記を変更。さらにid:yms-zun:20081127に追記。あと、不適切な表現を削除。

デジタルとアナログの境界線が曖昧になる事象として最も体験し易いのは所謂「熱暴走」ではないだらうか。熱によつて回路の通電状況が変り、アナログ的な電圧の変化をデジタル符号として峻別する為の敷居値閾値が機能しなくなることで論理レベルの動作異常を起す現象。

  • denken 漢字, 語感, 論理, 言葉 「「不」か「非」か。「可逆に非ず」といふ文脈で「非」を取るか。「可」と「不可」の対比で「不」を取るか。漢語の専門家ではないので分らないといふか、どちらでも構はないのだらう」 2008/11/30
  • kits kanji 不可逆/非可逆の話など。/ 「間違ひとしかいへない」"閾"に敷居の意味はあるかないか。(threshold には the sill of a doorway との意味あり) 2008/11/27